Characters remaining: 500/500
Translation

nghỉ phép

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nghỉ phép" signifie "prendre un congé" ou "être en permission". C'est une expression couramment utilisée dans le contexte du travail ou de l'école pour désigner le fait de s'absenter temporairement pour diverses raisons, telles que des vacances, des raisons personnelles ou des besoins de santé.

Usage de "nghỉ phép"
  • Contexte professionnel : Lorsqu'un employé souhaite s'absenter du travail pour des vacances ou pour des raisons personnelles, il peut demander un "nghỉ phép".
  • Contexte scolaire : Un étudiant peut également demander un "nghỉ phép" pour ne pas assister à l'école pour des raisons justifiées.
Exemple
  • Phrase simple : "Tôi xin nghỉ phép một tuần."
    • Traduction : "Je demande un congé d'une semaine."
Usage avancé

Dans un contexte militaire, "nghỉ phép" peut également signifier "être en permission". Cela se réfère au fait qu'un militaire a le droit de quitter son poste pour une période déterminée, souvent pour rendre visite à sa famille ou pour se reposer.

Variantes du mot
  • Nghỉ : signifie "se reposer" ou "faire une pause".
  • Phép : peut se traduire par "permission" ou "congé".
Différents sens
  1. Nghỉ phép : Prendre un congé du travail ou de l'école.
  2. Nghỉ phép quân sự : Permission accordée aux militaires pour s'absenter.
Synonymes
  • Nghỉ ngơi : signifie "se reposer", mais n'implique pas nécessairement un congé formel.
  • Xin phép : signifie "demander la permission", qui est souvent utilisé lorsque l'on sollicite un congé.
Conclusion

En résumé, "nghỉ phép" est un terme important à connaître pour toute personne qui apprend le vietnamien, surtout dans un contexte professionnel ou scolaire.

  1. prendre un congé; (mil.) être en permission

Comments and discussion on the word "nghỉ phép"